أهم المباريات
جاري تحميل جدول المباريات
شاهد كل المباريات
آخر الأخبارالأنديةالأهلي

إبراهيم فايق: ما حدث من مترجم مدرب الأهلي “كارثة”.. الأمانة أمر حتمي

صرّح الإعلامي الرياضي إبراهيم فايق عن استيائه مما حدث من مترجم المدير الفني للنادي الأهلي مارسيل كولر، واصفًا الواقعة بأنها “شيء كارثي” لا يمكن تخيله.

وأكد الإعلامي الرياضي إبراهيم فايق في تصريحاته أن دور المترجم الأساسي هو نقل الكلام بأمانة وصدق كاملين، دون أي تدخل أو إضافة شخصية.

وقال إبراهيم فايق: “المترجم هو لسان المدير الفني، وليس له الحق في التعديل على ما يقوله، سواء اعتبر الكلام غير دبلوماسي أو قد يسبب مشكلة. هذا الدور يتطلب نقل كل كلمة بأمانة تامة، فهو مستأمن على كلام المدير الفني”.

وأشار الإعلامي إلى تجربة سابقة له مع المترجم خالد الجوادي، الذي ترجم لقاءً له مع كولر بمنتهى الأمانة والاحترافية. وأضاف: “من شدة صدق الجوادي وسمعته الطيبة، عندما طلبنا استضافة رينيه فايلر، أصر المدرب السويسري على أن يكون المترجم هو خالد الجوادي نفسه. وحرصت على إحضاره من ألمانيا خصيصًا ليقوم بدور المترجم في الاستوديو التحليلي”.

واختتم فايق تصريحاته مؤكدًا أهمية الأمانة في الترجمة، قائلًا: “الأمانة في نقل كل كلمة شيء حتمي، وليست أمرًا اختياريًا. أذكر أن فايلر بنفسه طلب شكر خالد الجوادي بعد انتهاء الاستوديو التحليلي، وهذا يعكس مدى تقديره لاحترافية المترجم”. ‏

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى